Showing posts sorted by relevance for query anne-marie-2002-lirik-dan-terjemahan. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query anne-marie-2002-lirik-dan-terjemahan. Sort by date Show all posts

Wednesday, May 20, 2020

Lirik Anne Marie - 2002 dan Terjemahan + Maknanya

Arti lirik 2002, lirik terjemahan 2002 lengkap dengan makna lagu 2002 yang dinyanyikan oleh Anne Marie dalam album Speak Your Mind (2018) yang rilis pada 20 April 2018.

Makna lirik lagu 2002 adalah tentang Anne-Marie yang mengenang saat-saat dia jatuh cinta ketika umur 11 tahun. Pada lagu ini, Anne-Marie dibantu oleh Ed Sheeran dalam penulisan liriknya.


I will always remember the day you kissed my lips
Kan selalu ku ingat hari dimana kamu mencium bibirku
Light as a feather
Seringan bulu
And it went just like this
Dan itu berjalan seperti ini
No, it's never been better
Tidak, Itu tak pernah lebih baik
Than the summer of 2002
Daripada musim panas pada 2002
We were only eleven
Saat itu kita 11 tahun
But acting like grownups
Tapi berlagak seperti orang dewasa
Like we are in the presents, drinking from plastic cups
Seperti kita saat ini, minum dari gelas plastik
Singing, "Love is forever and ever"
Bernyanyi, "Cinta itu selamanya"
Well, I guess that was true
Yah, aku kira itu benar

Dancing on the hood in the middle of the woods
Menari di kap mobil di tengah hutan
Of an old Mustang, where we sang
Dari Mustang tua, dimana kita bernyanyi
Songs with all our childhood friends
Lagu dengan semua teman masa kecil kita
And it went like this, yeah
Dan itu berjalan seperti ini, yeah

Oops I got ninety-nine problems singing bye, bye, bye
Oops, aku punya 99 masalah, bernyanyi selamat tinggal, selamat tinggal, selamat tinggal
Hold up if you wanna go and take a ride with me
Tunggu sebentar kalau kamu ingin pergi dan ikut denganku
Better hit me, baby, one more time
Lebih baik temukan aku, sayang, sekali lagi
Paint a picture for you and me
Lukis gambar untuk kamu dan aku
Of the days when we were young
Tentang hari-hari saat kita masih muda
Singing at the top of both our lungs
Bernyanyi di atas paru-paru kita

Now we're under the covers
Sekarang kita dalam perlindungan
Fast forward to eighteen
Maju cepat ke delapan belas
We are more than lovers
Kita lebih dari sekedar kekasih
Yeah, we are all we need
Yeah, kita saling melengkapi
When we're holding each other
Saat kita berpegangan satu sama lain
I'm taken back to 2002
Aku dibawa kembali ke tahun 2002


Dancing on the hood in the middle of the woods
Menari di kap mobil di tengah hutan
Of an old Mustang, where we sang
Dari Mustang tua, dimana kita bernyanyi
Songs with all our childhood friends
Lagu dengan semua teman masa kecil kita
And it went like this, yeah
Dan itu berjalan seperti ini, yeah

Oops I got ninety-nine problems singing bye, bye, bye
Oops, aku punya 99 masalah, bernyanyi selamat tinggal, selamat tinggal, selamat tinggal
Hold up if you wanna go and take a ride with me
Tunggu sebentar kalau kamu ingin pergi dan ikut denganku
Better hit me, baby, one more time
Lebih baik temukan aku, sayang, sekali lagi
Paint a picture for you and me
Lukis gambar untuk kamu dan aku
Of the days when we were young
Tentang hari-hari saat kita masih muda
Singing at the top of both our lungs
Bernyanyi di atas paru-paru kita
On the day we feel in love
Pada hari kita jatuh cinta
On the day we feel in love
Pada hari kita jatuh cinta

Dancing on the hood in the middle of the woods
Menari di kap mobil di tengah hutan
Of an old Mustang, where we sang
Dari Mustang tua, dimana kita bernyanyi
Songs with all our childhood friends
Lagu dengan semua teman masa kecil kita
Oh, now
Oh, sekarang

Oops I got ninety-nine problems singing bye, bye, bye
Oops, aku punya 99 masalah, bernyanyi selamat tinggal, selamat tinggal, selamat tinggal
Hold up if you wanna go and take a ride with me
Tunggu sebentar kalau kamu ingin pergi dan ikut denganku
Better hit me, baby, one more time
Lebih baik temukan aku, sayang, sekali lagi
Paint a picture for you and me
Lukis gambar untuk kamu dan aku
Of the days when we were young
Tentang hari-hari saat kita masih muda
Singing at the top of both our lungs
Bernyanyi di atas paru-paru kita
On the day we feel in love
Pada hari kita jatuh cinta
On the day we feel in love
Pada hari kita jatuh cinta
On the day we feel in love
Pada hari kita jatuh cinta
On the day we feel in love
Pada hari kita jatuh cinta
On the day we feel in love, love, love
Pada hari kita jatuh cinta, cinta, cinta

Anne-Marie Rose Nicholson atau yang lebih kita kenal sebagai Anne Marie adalah penyanyi solo asal Inggris yang lahir pada 7 April 1991.

Penulis lagu: Alphonso Henderson, Andreas Mikael Carlsson, Anne-Marie Rose Nicholson, Benjamin Joseph Levin, Cornell Haynes, Edward Christopher Sheeran, Eldra De Barge, Etterlene Jordan, George Clinton Jr, Jacob Ivar Bertilson Schulze, Jason Epperson, Julia Michaels, Kristian Carl Marc Lundin, Lavell Eugene Webb, Martin MAx, Steve Mac, Tracy Lauren Marrow, William Randall De Barge
Lirik lagu 2002 oleh: © Universal Music Publishing Group, Warner/Chappell Music, Inc, Reach Music Publishing
Lirik terjemahan 2002 oleh: 
Gambar oleh: Anne Marie

Sepenuhnya lirik, musik, lagu, gambar adalah milik Anne-Marie dan pemegang hak cipta. Kami hanya menerjemahkan lirik ke dalam bahasa Indonesia dengan tujuan agar lagunya mudah dimengerti dan dipahami.

Kritik dan saran silahkan sampaikan di kolom komentar agar kami bisa berbenah dan lebih baik lagi ke depannya.
Share:

Friday, June 5, 2020

Anne Marie & James Arthur - Rewrite The Stars | Soundtrack Film The Greatest Showman: Reimagined | Lirik dan Terjemahan



Rewrite The Stars | Menulis Ulang Bintang-Bintang

You know I want you
Kamu tahu aku menginginkanmu
It's not secret I try to hide
Ini bukan rahasia yang aku coba sembunyikan
I know you want me
Aku tahu kamu menginginkanku
So don't keep saying our hands are tied
Jadi jangan bilang tangan kita terikat
You claim it's not in the cards
Kamu mengklaim ini bukan dalam kartu
Fate is pulling you miles away
Nasib menarikmu bermil-mil jauhnya
And out of reach from me
Dan jauh dari jangkauanku
But you're here in my heart
Tapi kamu di sini di hatiku
So who can stop me if I decide
Jadi siapa yang bisa menghentikanku kalau aku memutuskan
That you're my destiny?
Bahwa kamulah tujuanku?

What if we rewrite the stars?
Bagaimana kalau kita menulis ulang bintang-bintang?
Say you were made to be mine
Katakan kamu terlahir untukku
Nothing could keep us apart
Tak ada yang bisa memisahkan kita
You'd be the one I was meant to find
Kamu akan jadi orang yang seharusnya aku temukan
It's up to you, and it's up to me
Terserah kamu, dan terserah aku
No one can say what we get to be
Tak ada yang bisa mengatakan apa yang kita bisa
So why don't we rewrite the stars?
Jadi kenapa kita tak menulis ulang bintang-bintang?
Maybe the world could be ours
Mungkin dunia bisa menjadi milik kita
Tonight
Malam ini

Baca juga: Anne Marie - 2002 | Lirik dan Terjemahan

You think it's easy
Kamu pikir ini mudah
You think I don't want to run to you
Kamu pikir aku tak ingin bersamamu
But there are mountains
Tapi ada gunung-gunung
And there are doors that we can't walk through
Dan ada pintu-pintu yang tak bisa kita lalui
I know you're wondering why
Aku tahu kamu bertanya-tanya kenapa
Because we're able to be
Karena kita tercipta
Just you and me
Hanya untuk bersama
Within these walls
Di dalam tembok ini
But when we go outside
Tapi ketika kita pergi keluar
You're going to wake up and see that it was hopeless after all
Kamu terbangun dan melihat itu sama sekali tak ada harapan

No one can rewrite the stars
Tak ada yang bisa menulis ulang bintang-bintang
How can you say you'll be mine?
Bagaimana bisa kamu katakan kamu akan menjadi milikku?
Everything keeps us apart
Segalanya membuat kita terpisah
And I'm not the one you were meant to find
Dan aku bukanlah orang yang seharusnya kamu temukan
It's not up to you
Bukan terserah kamu
It's not up to me
Bukan terserah aku
When everyone tells us what we can be
Ketika semua orang memberi tahu bagaimana kita seharusnya
How can we rewrite the stars?
Bagaimana bisa kita menulis ulang bintang-bintang?
Say that the world can be ours
Katakan bahwa dunia akan jadi milik kita
Tonight
Malam ini

All I want is to fly with you
Yang kuinginkan hanyalah terbang bersamamu
All I want is to fall with you
Yang kuinginkan hanyalah jatuh bersamamu
So I just give me all of you
Jadi aku memberikan segalanya

It feels impossible (it's not impossible)
Ini terasa tidak mungkin
Is it impossible?
Apa ini tidak mungkin?

Say that it's possible
Katakan kalau ini mungkin

How do we rewrite the stars?
Bagaimana kita menulis ulang bintang-bintang
Say you were made to be mine?
Katakan kamu tercipta untukku?
Nothing can keep us apart
Tak ada yang bisa memisahkan kita
'Cause you are the one I was meant to find
Karena kamu adalah seseorang yang seharusnya aku temukan
It's up to you
Terserah kamu
And it's up to me
Dan terserah aku
No one can say what we get to be
Tak ada yang bisa mengatakan bagaimana kita seharusnya
And why don't we rewrite the stars?
Dan kenapa kita tak menulis ulang bintang-bintang?
Changing the world to be ours
Merubah dunia menjadi milik kita

You know I want you
Kamu tahu aku menginginkanmu
It's not a secret I try to hide
Ini bukan rahasia yang aku coba sembunyikan
But I can't have you
Tapi aku tak bisa memilikimu
We're bound to break and my hands are tied
Kita pasti akan putus dan tanganku terikat

Baca juga: Hozier - Movement | Lirik dan Terjemahan
Share:

Saturday, May 16, 2020

Lirik Bring Me The Horizon - Mother Tongue dan Terjemahan | Makna Lirik

Arti makna lirik lagu Mother Tongue yang dibawakan oleh Bring Me The Horizon dan diterjemahkan lengkap ke dalam bahasa Indonesia. Lagu ini didedikasikan untuk istri dari Oliver Sykes, Alissa.


Mother Tongue | Bahasa Ibu

Mother Tongue atau Bahasa Ibu adalah bahasa yang pertama kali dipahami, dan juga merupakan bahasa sehari-hari dalam bertutur kata.

I didn't see it coming
Aku tak melihatnya datang
But I never really had much faith
Tapi aku tak pernah benar-benar memiliki keyakinan
In the universe's magic, oh no
Dalam keajaiban alam semesta, oh tidak
Till it pulled us to that time and place, and I'll never forget
Hingga menarik kita ke waktu dan tempat itu, dan aku tak akan pernah lupa
When the floodgates opened, we, we cried an ocean
Saat pintu air terbuka, kita, kita menangisi lautan
It still has me choking, it's hard to explain
Itu masih membuatku tersedak, sulit untuk dijelaskan
I know you know me, you don't have to show me
Aku tahu kamu mengenalku, kamu tak perlu menunjukkannya padaku
I, I  feel you're lonely, no need to explain
Aku, aku merasa kamu kesepian, tak perlu dijelaskan

So don't say you love me, fala "amo"
Jadi jangan katakan kamu mencintaiku, berbicara "cinta"
Just let your heart speak up, and I'll know
Biarkan hatimu berbicara, dan aku akan tahu
No amount of words can ever find a way to make sense of this
Tak ada jumlah kata yang tepat untuk menemukan cara memahami hal ini
So I wanna hear your mother tongue
Jadi aku ingin mendengar bahasa ibu mu

So don't say you love me, fala "amo"
Jadi jangan katakan kamu mencintaiku, berbicara "cinta"
Just let your heart speak up, and I'll know
Biarkan hatimu berbicara, dan aku akan tahu
No amount of words can ever find a way to make sense of this
Tak ada jumlah kata yang tepat untuk menemukan cara memahami hal ini
So I wanna hear your mother tongue
Jadi aku ingin mendengar bahasa ibu mu

And yeah, I could be punching
Dan ya, aku bisa memukul
But I always tend to fluctuate
Tapi aku selalu cenderung berfluktuasi
And I feel sick that I'm buzzing, oh love, I'm in trouble
Dan aku merasa muak karna kesibukan, oh cinta, aku dalam masalah
I'm sorry, but you got me gushing all over the place, and I don't wanna get wet
Maaf, tapi kamu membuatku mengalir deras ke semua tempat, dan aku tak ingin basah
But I think we're chosen like our fates were woven
Tapi aku pikir kita dipilih seperti nasib kita ditenun
And all of those bad choices were left turns on the way
Dan semua pilihan buruk itu dibiarkan bergantian di jalan

So don't say you love me, fala "amo"
Jadi jangan katakan kamu mencintaiku, berbicara "cinta"
Just let your heart speak up, and I'll know
Biarkan hatimu berbicara, dan aku akan tahu
No amount of words can ever find a way to make sense of this
Tak ada jumlah kata yang tepat untuk menemukan cara memahami hal ini
So I wanna hear your mother tongue
Jadi aku ingin mendengar bahasa ibu mu

So don't say you love me, fala "amo"
Jadi jangan katakan kamu mencintaiku, berbicara "cinta"
Just let your heart speak up, and I'll know
Biarkan hatimu berbicara, dan aku akan tahu
No amount of words can ever find a way to make sense of this
Tak ada jumlah kata yang tepat untuk menemukan cara memahami hal ini
So I wanna hear your mother tongue
Jadi aku ingin mendengar bahasa ibu mu

I think best way to explain, it's like
Aku pikir cara terbaik untuk menjelaskan, seperti
Yeah, kinda like that, but little more
Yeah, agak seperti itu, tapi lebih sedikit
Yeah, all makes sense right like, like, like
Yeah, semua masuk akal seperti, seperti, seperti

So don't say you love me, fala "amo"
Jadi jangan katakan kamu mencintaiku, berbicara "cinta"
Just let your heart speak up, and I'll know
Biarkan hatimu berbicara, dan aku akan tahu
No amount of words can ever find a way to make sense of this
Tak ada jumlah kata yang tepat untuk menemukan cara memahami hal ini
So I wanna hear your mother tongue
Jadi aku ingin mendengar bahasa ibu mu

So don't say you love me, fala "amo"
Jadi jangan katakan kamu mencintaiku, berbicara "cinta"
Just let your heart speak up, and I'll know
Biarkan hatimu berbicara, dan aku akan tahu
No amount of words can ever find a way to make sense of this
Tak ada jumlah kata yang tepat untuk menemukan cara memahami hal ini
So I wanna hear your mother tongue
Jadi aku ingin mendengar bahasa ibu mu

So don't say you love me, fala "amo"
Jadi jangan katakan kamu mencintaiku, berbicara "cinta"
Just let your heart speak up, and I'll know
Biarkan hatimu berbicara, dan aku akan tahu
No amount of words can ever find a way to make sense of this
Tak ada jumlah kata yang tepat untuk menemukan cara memahami hal ini
So I wanna hear your mother tongue
Jadi aku ingin mendengar bahasa ibu mu



Penulis lagu: Jordan Fish, Lee Malia, Matthew Kean, Matthew Nicholls, Oliver Sykes
Lirik Mother Tongue oleh: © BMG Rights Management
Gambar oleh: Bring Me The Horizon
Diterjemahkan oleh: 

Mother Tongue merupakan lagu dari album terbaru dari Bring Me The Horizon yang bertajuk "amo" yang dirilis pada 11 Januari 2019. Uniknya pada album ini, semua judul lagunya berhuruf kecil, kecuali MANTRA. Entah apa maksud dari Oliver Sykes dan kawan-kawan, yang jelas lagu-lagunya sangat enak didengar.
Share: