Saturday, May 19, 2018

Terjemah Lirik Lagu Jo Eun Ae – Becoming An Adult (어른이 되는 중) [Laughter In Waikiki Ost] Indonesian Translation

버릇처럼 슬퍼요 울고 싶나봐
(Beoreut cheoreom seupheoyo ulgo sipnabwa)
Kesedihan menyerupai sebuah kebiasaan saya ingin menangis

어떡하면 괜찮을까요
(Eotteokhamyeon gwaenchanheulkkayo)
Apa yang harus kulakukan semoga ini menjadi baik

기댈 곳 없는 팽이처럼 혼자서 제자리에요
(Gidael got eobneun phaengi cheoreom honjaseo jejarieyo)
Aku bangkit sendiri menyerupai tak mempunyai sandaran

얼마나 더 기다릴까요
(Eolmana deo gidarilkkayo)
Berapa usang lagi saya harus menunggu

모르겠어요 깊어간 나이만큼 외로움도
(Moreugesseoyo gipheogan nai mankheum wiroumdo)
Aku tak tahu kesepian ini semakin dalam di usia ini

깊어진 생각만큼 걱정들도
(Gipheojin saenggakmankheum geokjeongdeuldo)
Semua kekhawatiran itu semakin ku memikirkannya semakin dalam 

커졌어 모든게 변했어
(Kheojyeosseo modeunge byeonhaesseo)
Semakin besar, semuanya berubah

전부 다 싫어졌어요
(Jeonbu da sireohejyeosseoyo)
Aku membenci semuanya

괜찮아 그렇게들 크는거야
(Gwaenchanha geureohkedeul kheuneungeoya)
Tak apa-apa, begitulah semuanya tumbuh dewasa

힘든게 당연하다 말해주면
(Himdeunge dangyeonghada malhaejumyeon)
Jika saya menyampaikan bahwa semua itu sulit

글쎄요 그래서 지금은 그냥 울어야 하나요
(Geulsseyo geuraeseo jigeumeun geunyang ureoya hanayo)
Mungkin, sehingga saya kini hanya akan menangis

나만 왜이렇게 아픈건가요
(Naman waeireohke apheugeongayo)
Mengapa hanya saya yang sakit menyerupai ini

나의 하루의 끝이 보이기는 할까요
(Naui haruui kkeuthi boigineun halkkayo)
Akankah saya melihat tamat hariku?

시간이 지나서 어른이 되면
(Sigani jinaseo eoreuni dwemyeon)
Seiring berjalannya waktu, saya menjadi dewasa

그땐 누가 내 곁에 남아있어 줄까요
(Geuttaen nuga nae gyeothe namaisseo julkkayo)
Saat itu siapakah yang akan berada di sisiku?

싫어요
(Sirheoyo)
Aku membencinya

눈치없는 바람이 뺨을 스칠때
(Nunchi eobneun barami ppyameul seuchilttae)
Ketika angin sepoi sepoi menyapu pipiku

새삼스레 우울해지면 문제인가요
(Saesamseure uulhaejimyeon munjeungayo)
Jika saya mengalami depresi apakah itu sebuah masalah?

나만빼고 모두가 웃고있는건
(Namanppaego moduga utgoinneungeon)
Semuanya tersenyum kecuali diriku

혼자만의 착각인가요
(Honjamanui chakgagingayo)
Apakah hanya saya yang salah paham?

모르겠어요 거리를 한 걸음씩 걷다보면
(Moreugesseoyo georireul han georeumssik geotdabomyeon)
Aku tak tahu ketika saya melangkah langkah demi langkah

사람도 추억들도 가득한데
(Saramdo chueokdeuldo gadeukhande)
Semuanya dipenuhi dengan orang-orang dan kenangan

그래서 그 중에 하나도 내껀 없는 거군요
(Geuraeseo geu junge hanado naekkeon eobneun geogunyo)
Sehingga tak ada satupun yang benar-benar milikku

이해해 처음엔 다 그런거야
(Ihaehae cheoeumen da geureongeoya)
Aku mengerti pada awalnya semuanya menyerupai itu

기다려 잘 될거야 말해주면
(Gidaryeo jal dwelgeoya malhaejumyeon)
Tunggu saja, kalau kamu mengatakannya semuanya akan baik-baik saja

글쎄요 그래서 지금은 그냥 웃어야 하나요
(Geulsseyo geuraeseo jigeumeun geunyang ureoya hanayo)
Mungkin, sehingga saya kini hanya akan menangis

나만 왜이렇게 아픈건가요
(Naman waeireohke apheugeongayo)
Mengapa hanya saya yang sakit menyerupai ini

나의 하루의 끝이 보이기는 할까요
(Naui haruui kkeuthi boigineun halkkayo)
Akankah saya melihat tamat hariku?

시간이 지나서 어른이 되면
(Sigani jinaseo eoreuni dwemyeon)
Seiring berjalannya waktu, saya menjadi dewasa

그땐 누가 내 곁에 남아있어 줄까요
(Geuttaen nuga nae gyeothe namaisseo julkkayo)
Saat itu siapakah yang akan berada di sisiku?

싫어요 아픈건 싫어요 아픈건
(Sirheoyo apheungeo sirheoyo apheungeo)
Aku tak suka dengan kesakitan, saya tak suka dengan kesakitan

조금 편할수도 있는거잖아
(Jogeum phyeonhalsudo inneungeojanha)
Tak bisakah ini menjadi sedikit lebih nyaman?

싫어요 아픈건
(Sirheoyo epheungeon)
Aku tak suka dengan kesakitan

버릇처럼 슬퍼요 울고 싶나봐
(Beoreut cheoreom seupheoyo ulgo sipnabwa)
Kesedihan menyerupai sebuah kebiasaan saya ingin menangis

어떡하면 괜찮을까요
(Eotteokhamyeon gwaenchanheulkkayo)
Apa yang harus kulakukan semoga ini menjadi baik

기댈 곳 없는 팽이처럼 혼자서 제자리에요
(Gidael got eobneun phaengi cheoreom honjaseo jejarieyo)
Aku bangkit sendiri menyerupai tak mempunyai sandaran

얼마나 더 기다릴까요
(Eolmana deo gidarilkkayo)
Berapa usang lagi saya harus menunggu
Share: